Anmeldelse: Michel Houellebecq – Kortet og landskabet

Product by:
Michel Houellebecq

Reviewed by:
Rating:
5
On 5. januar 2013
Last modified:5. januar 2013

Summary:

Houellebecq står som en af de stærkeste eksponenter for exceptionel litteratur. Kortet og landskabet er hans bedste værk hidtil og det siger ikke så lidt.

Michel Houellebecq: Kortet og landskabetDe største glæder her i livet kommer ofte fra en uventet kant. I dette tilfælde i form af en bog ud over det sædvanlige. Kortet og landskabet udkom på fransk i 2010 og det er Michel Houellebecqs femte roman. Houellebecq bliver ganske enkelt bare bedre og bedre, og står som en af vor tids stærkeste eksponenter for exceptionel litteratur. For mig er Kortet og landskabet hans bedste værk hidtil og det siger ikke så lidt, når CV’et i forvejen tæller værker som Elementarpartikler, Platform og Muligheden af en ø.

I Kortet og landskabet er romanens protagonist den introverte, parisiske kunstner Jed Martin, som vi følger fra ungdommens første kunstværker, videre gennem hans internationale og kommercielle gennembrud og til alderdommens afsluttende, omnipotente værk. Det er en typisk Houellebecq-karakter, men dog alligevel mindre kynisk og mere følsom. Som læser interesserer man sig for ham og man kan sætte sig ind i hans tanker og værk.

Også med de analytiske briller på er der masser på spil med store underliggende tematikker som:

  • meningen med livet og døden
  • natur vs. kultur
  • virkelighed vs. kunst

Læg eksempelvis mærke til hvordan det feminine og maskuline allerede bliver modstillet sprogligt i den originale franske titel La carte er le territoire. Er kortet (kulturen, det ordnede og iscenesatte) et symbol på noget feminint og er landskabet (naturen, det ukontrollerbare og oprindelige) et symbol på noget maskulint? Og hvad sker der så, når natur bliver til kultur og omvendt? Bogens sidste sætning er, at “Planterigets triumf er total”, men det konstateres på baggrund af et kunstværk af Martin. Så det nu også sådan tingene hænger sammen?

En sproglig fornøjelse

Houellebecqs sprog er som altid knivskarpt og overskudsagtigt med en gennemtrængende intellektualisme og sofistikeret humor. Selvom det kan virke højtravende, bliver der aldrig talt ned til læseren. Samtidig er der er en vitalitet som i kombinationen med Houellebecqs klassiske, tørre kynisme, skaber en unik spændstighed på det fortælletekniske plan.

Lad os tage et par eksempler på, hvordan sproget skifter mellem det næsten sentimentale og til det absolut kyniske:

“(…) livet giver os indimellem en chance, tænkte han, men når man er for fej eller for ubeslutsom til at gribe den, tager livet sine kort tilbage, der findes et øjeblik til at handle og træde ind i en mulig lykke, dette øjeblik varer nogle dage, somme tider nogle uger eller endda måneder, men det finder kun sted en eneste gang, og hvis man bagefter vil vende tilbage, er det simpelthen umuligt, der er ikke længere plads til begejstring, tillid, tillid, tro, tilbage er kun en blid resignation, en gensidig og bedrøvet medynk, en nyttesløs, men korrekt følelse af, at et eller andet kunne være sket, at man simpelthen ikke har været værdig til den gave man fik.” (s. 185)

og et andet sted:

“(…) han brød sig ved nærmere eftertanke heller ikke om børn, han kunne ikke lide deres naturlige og systematiske egoisme, deres nedarvede uvidenhed om loven, deres grundlæggende mangel på moral, der nødvendiggjorde en udmattende og næsten altid frugtesløs opdragelse.” (s. 221)

Det er skarpt og det er en fornøjelse at læse.

Som en afrunding på denne ukritiske fanboy-lovprisning, vil jeg slå på glæden ved at læse en bog, som også rent fysisk er i super kvalitet. Det mangler også bare, når man må slippe 350 kroner for førsteudgaven, men på en eller anden måde fungerer det bare godt, når både tryk og papir er i høj kvalitet.

Om Kortet og landskabet

  • Titel: Kortet og landskabet (fra La carte er le territoire)
  • Forfatter: Michel Houellebecq
  • Udgivet: 2010 (DK: 2012 af Rosinante)
  • Sider: 318
  • Pris: 210 kr. ved YouRead.dk (ved publicering af anmeldelsen)

5 comments to Anmeldelse: Michel Houellebecq – Kortet og landskabet

  • Ove Nygaard

    Jeg læser La carte et le territoire for øjeblikket. Jeg foretrækker at skrive den franske titel. Desværre er mit franske ikke tilstrækkeligt til at jeg kan læse den på fransk, hvilket formodentlig ville have givet mig en fundamentalt anden oplevelse end en efter min mening oversættelse til decideret dårligt dansk. Heldigvis er forfatterens genialitet så stærk at selv en dårlig oversættelse ikke formår at sløre fortællingens kvalitet. Det undrer mig at oversættelsen ikke er nævnt i anmeldelsen…..

  • Hej Ove

    Mange tak for din kommentar.

    Jeg er ikke enig i at oversættelsen er dårlig. Jeg er heller ikke selv kyndig nok i fransk til at kunne vurdere det og synes heller ikke det er væsentligt, med mindre det decideret skæmmer læseoplevelsen. Og derfor er det ikke en del af anmeldelsen. Men umiddelbart synes jeg, at Lars Bonnevie gør et fint stykke arbejde som oversætter (uden dog at have dobbelttjekket med den franske original).

    Vh
    Peter

  • Søren Kaa

    Som gammel storbruger af Michelins 1:150.000 kort og læser af “Elementarpartikler” ka’ jeg kun tilslutte mig JVSs anmeldelse, den var svær at lægge væk før den var læst færdig. Eneste klage skal være skrifttypen (Minon) hvis “J” ligner et “l” for mig, så Jed blev for ofte til led, måske er det bare et spørgsmål om nye læserbriller?

    Vh

    Søren

  • Eva Bertram

    Tak for en veloplagt anmeldelse! Jeg læser bogen på fransk og tjekkede lige oversættelsen af de to citater. Fandt hvad jeg vil kalde en fejl i nummer to: (børns)… Nedarvede uvidenhed om loven. På fransk står der méconnaissance, hvilket betyder manglende forståelse = despekt for, og det er noget andet – og faktisk langt mere Houllebecq’sk!

  • Ole Schwander

    Har lige læst bogen og blev derfor interesseret i forfatteren. Jeg giver Ove Nygaard ret – der er desværre en del i oversættelsen, der ‘skurrer’ og resulterer i mærkelige og unødvendige sammensætninger. Nogle gange synes jeg, at jeg kan gætte mig til den rigtige sammensætning, andre gange ikke.

Skriv en kommentar

  

  

  

Du kan bruge disse HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>